-
En años anteriores, también ha sido necesario almacenar el subproducto debido a la limitada capacidad de la instalación de destrucción.
ولقد كان تخزين النواتج الثانوية ضرورياً أيضاً في السنوات السابقة نظراً للقدرة المحدودة لمرافق التدمير.
-
Se planteó la cuestión de si esos isómeros podían considerarse productos secundarios derivados de la producción no intencional, y por lo tanto ajustarse al anexo C del Convenio.
وقد أثيرت مسألة ما إذا كان يمكن اعتبار هذه الأيسومرات نواتج ثانوية غير متعمدة، ومن ثم يتم تغطيتها بموجب المرفق جيم للاتفاقية.
-
En cuanto a las instalaciones de desguace para el tratamiento de vehículos al fin de su vida útil, se estimó que las cuestiones planteadas eran muy complicadas y que no se habían hallado nuevas pruebas respecto de la formación de subproductos.
وفيما يتعلق بمصانع تقطيع المركبات لمعالجتها بعد نهاية العمر، فقد أُعتبر أن هذه القضايا معقدة جداً وأنه لا توجد أدلة جديدة على تكون نواتج ثانوية.
-
En este sentido, es lógico preguntarse si el extremismo, el terrorismo y la violencia indiscriminada contra los civiles inocentes no son los productos derivados del entorno de aislamiento y privación.
وفي هذه الحقبة الحاسمة، من المنطقي أن نسأل ما إذا كان التطرف والإرهاب والعنف بلا وازع ضد المدنيين الأبرياء هي نواتج ثانوية لبيئة الانعزال والحرمان.
-
c) La degradación ambiental, que afecta negativamente a la salud de los pueblos indígenas, incluida la utilización de las tierras de los pueblos indígenas para llevar a cabo ensayos militares, almacenamiento de subproductos tóxicos, explotación nuclear e industrial y contaminación del agua y otros recursos naturales;
(ج) التدهور البيئي الذي يؤثر سلبيا على صحة الشعوب الأصلية، بما في ذلك استخدام أراضي الشعوب الأصلية لأغراض التجارب العسكرية، وتخزين النواتج الثانوية السُمية، والاستغلال النووي والصناعي، وتلويث موارد المياه وغيرها من المواد الطبيعية؛
-
Los Países Bajos recordaron a la Secretaría que, en correspondencia de fecha 15 de octubre de 2001, se había comprometido a cerrar su instalación de producción de CFC-11 y CFC-12 antes del 31 de diciembre de 2005. Por consiguiente, la producción de sustancias controladas del grupo I del anexo B (otros CFC) cesará en 2005, y en ese año todos los subproductos se exportarán para su destrucción.
وقد ذكّرت هولندا الأمانة بأنها قد تعهدت في رسالة مؤرخة في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2001، بأن تغلق مرافق إنتاج الـ CFC-11 وCFC-12 الخاصة بها قبل 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، وتبعـاً لذلك سيتوقف إنتاج المواد الخاضعة للرقابة (مركبات الكربون الكلورية فلورية الأخرى CFCs) من المجموعة الأولى، المرفق باء في عام 2005، إلى جانب كل النواتج الثانوية التي تصدر لأغراض التدمير في هذا العام.
-
Los productos finales del proceso son una solución de nitrato de uranilo, una solución de nitrato de plutonio y una solución de refinado que contiene productos de fisión y actínidos menores.
والنواتج النهائية المستخلصة من هذه العملية هي محلول نترات اليورانيل، ومحلول نترات البلوتونيوم، ومحلول مـُنقـّى يحتوي على نواتج انشطارية وأكتينات ثانوية.
-
Entre las medidas para reducir las emisiones de GEI en las actividades pecuarias figuran la mejora de las prácticas de gestión del ganado, la optimización de la cabaña, la mejora de la producción pecuaria mediante la alimentación, el uso de bloques de sal/urea/melaza como suplemento nutritivo, la suplementación del forraje de mala calidad con leguminosas y/o subproductos agrícolas de bajo costo, el tratamiento químico del forraje de baja calidad, la ampliación de los pastizales y la conservación del forraje para la alimentación durante la temporada seca, el manejo de los animales en establos, el aprovechamiento del estiércol, la mejora de la recogida, utilización y almacenamientos de los desechos orgánicos, incluidos los de las instalaciones ganaderas, el uso de digestores biológicos y el aprovechamiento de los residuos de origen animal para la producción de energía.
وشملت التدابير الرامية إلى خفض انبعاثات غازات الدفيئة في العمليات المتصلة بالإنتاج الحيواني تحسين ممارسات تربية الماشية، والوصول بأنواع الماشية إلى المستوى الأمثل، وتحسين الإنتاج الحيواني بواسطة النظام الغذائي، واستعمال كتل اليوريا والمولاس والمعادن كمكمل غذائي، وإثراء الحشائش الليفية الرديئة النوعية ببقول و/أو نواتج ثانوية زراعية منخفضة التكلفة، والمعالجة الكيميائية للحشائش الليفية الرديئة النوعية، والتوسّع في الرعي وتخزين العلف لتوفير الغذاء في مواسم الجفاف، وتربية الحيوانات داخل حظائر، وتدبير السماد الطبيعي، وتحسين جمع واستخدام وتخزين النفايات العضوية، بما في ذلك نفايات حظائر تربية الحيوانات، واستخدام الهواضم الأحيائية، واستعمال النفايات الحيوانية لإنتاج الطاقة.
-
Generalmente se emplea un proceso de extracción con disolvente en varias etapas que utiliza como disolvente el fosfato de tributilo (TBP), primeramente para separar el uranio y el plutonio de los productos de fisión y los actínidos menores, y, después, para separar al uranio y el plutonio uno de otro.
وتـُستخدم بوجه عام عملية استخلاص بالمذيبات متعددة المراحل باستعمال فوسفات ثلاثي البوتيل كمذيب وذلك لغرضين، أولهما، لفصل اليورانيوم والبلوتونيوم عن النواتج الانشطارية والأكتينات الثانوية، وثانيهما، لعزل اليورانيوم والبلوتونيوم الواحد منهما عن الآخر.
-
Además, dado que los procesos piroquímicos dificultan más la separación completa del uranio, el plutonio y los actínidos menores de los productos de fisión, se consideran más resistentes a la proliferación que el proceso PUREX.
يـُضاف إلى ذلك أنه نظراً لكون العمليات الكيميائية الحرارية تجعل إتمام فصل اليورانيوم والبلوتونيوم والأكتينات الثانوية عن النواتج الانشطارية أكثر صعوبة، فإنها تـُعتبر أيضاً أكثر مقاومة للانتشار من عملية بيوركس (PUREX).